
夢ぢには
あしもやすめず
かよへども
うつつにひとめ
見しごとはあらず
****************************************
A line-by-line translation:
in [my] dreams / along dream paths
without resting my legs
[I] go often [to you]
in the real world, a single glimpse
is different.
**************(Komachi: she lived in the 9th century)